| |

고 있어요/ 중 이에요 ongoing present tense (-ing form)


Hello, language learners! Welcome back to our journey of mastering Korean.

Today, let’s delve into two important concepts in Korean grammar: 고 있다(있어요) and -중 이다(이에요.)
These expressions are used to describe ongoing actions or states in the present tense.
In English, this concept is equivalent to the “-ing” form, such as “I am eating” or “I am studying.”
In Korean, there are two ways to express this, so let’s explore each one!

Let’s dive in!

Both ‘-고 있다’ and ‘-중 이다’ are used to indicate that an action is currently in progress or that a state continues in the present moment.
고 있다 / 중 이다 are “-ing” form in English.
They both indicate that an action is currently in progress.

고 있다 is conjugated as 고 있어요 (most common, fairly formal)
있습니다(very polite) or 고 있어(informal)
*Let’s recall the conjugation of the verb 있다. Remember? This verb means “to be” or “to have.”
By simply adding 고 in front of it, you get a completely different grammar point!

ex) 먹다 : We drop ‘다’, from the verb stem(먹), we add 고 있어요.
먹고 있어요. / 먹고 있습니다. / 먹고 있어.



는 중이다 is conjugated as 는 중이에요 (most common, fairly formal)
는 중입니다(very polite) or 는 중이야(informal)
* Let’s recall the conjugation of the verb 이다. Remember? This verb is like “am,” “are,” or “is.”
By simply adding 는 중 to the verb stem, you get a completely different grammar point!
ex) 먹다 : We drop ‘다’, from the verb stem(먹), we add 는 중이에요.
먹는 중이에요. / 먹는 중입니다. / 먹는 중이야.

고 있다-ing, original form
고 있어요most common, fairly formal
고 있습니다very polite
고 있어informal
는 중이다-ing, original form
는 중이에요most common, fairly formal
는 중입니다very polite
는 중이야informal
There’s not much difference between 고 있어요 and 는 중이에요. You can use these two interchangeably.


Let’s take a look at more examples!

가다(to go)가고 있어요 / 가는 중이에요(going)
* From 가다(to go), we simply drop the ending “다” and add 고 있어요 or 는 중이에요!


배우다(to learn)배우고 있어요 / 배우는 중이에요(learning)
* From 배우다(to learn), we simply drop the ending “다” and add 고 있어요 or 는 중이에요!


기다리다(to wait)기다리고 있어요 / 기다리는 중이에요(waiting)
* From 기다리다(to wait), we simply drop the ending “다” and add 고 있어요 or 는 중이에요!


쇼핑하다(to shop)쇼핑하고 있어요 / 쇼핑하는 중이에요(shopping)
* From 쇼핑하다(to shop), we simply drop the ending “다” and add 고 있어요 or 는 중이에요!



* Even irregular verbs like 듣다 (들어요 in the present tense), we simply drop 다 and put 고 있어요/는 중이에요.
듣다(to hear, listen to) → 듣고 있어요 / 듣는 중이에요(listening)

* The only irregularity for these grammar points involves verbs ending in the batchim ,
such as 살다 (to live) and 만들다 (to make). For the “는 중이에요” grammar point, we drop the ㄹ.

So, 다 (to live) → 는 중이에요 (living), but 살고 있어요 (living) remains regular.
다 (to make) → 만는 중이에요 (making), but 만들고 있어요 (making) remains regular.


In summary, -는 중이에요 requires dropping the in verbs ending with this consonant.


* Here’s another thing!
We even combine these 2 conjugations, like 쇼핑하고 있다 + 는 중이에요 -> 쇼핑하고 있는 중이에요 🙃
살고 있어요 + 는 중이에요 -> 살고 있는 중이에요. (I’m living, remains the same meaning!)
먹고 있어요 + 는 중이에요 -> 먹고 있는 중이에요. (I’m eating)
Don’t get confused when you hear natives say this! You’ll hear it quite commonly.


* To express ongoing actions similar to “I have been living” or “I have been studying” in English, we use the same grammar points 고 있어요 or 는 중이에요.

I have been learning Korean for 3 years
삼년동안 한국어를 배우는 중이에요/ 배우고 있어요.
I have been living in China for 3 years
삼년동안 중국에 살고 있어요 / 사는 중이에요.



* Generally, 고 있어요 is more commonly used than 는 중이에요.
However, in texting, 는 중이에요 is also very common. We often drop the 이에요 part and simply say 는 중. (It’s very casual!)

For example:

“What are you doing?”: 뭐 하는 중?

“I’m working”: 일 하는 중.

“Are you coming?”: 오는 중? (오다: to come)

“I’m on my way”: 가는 중. (가다: to go)



* The word “중” on its own functions as a noun meaning “middle.”
Commonly, you will encounter the word “중” on signs that inform people about ongoing activities in specific places.
For instance, you might see signs like these:
Outside a construction site: 공사 중 = Under construction
Outside a school classroom: 수업 중 = Class in progress
Outside a consultant’s office or business: 상담 중 = Consultation in progress
Outside an office meeting room: 회의 중 = Meeting in progress
Outside a TV or movie set: 촬영 중 = Filming in progress


* In Korean, we don’t use 고 있다 and 는 중이다 with adjectives. Adjectives are used to describe states or qualities and do not express ongoing actions. Unlike in English where you might say “You are being cute” to indicate acting cute in a specific period of time, Korean doesn’t work that way. Remember, these conjugations are used exclusively with verbs!



Let’s put this into practice!

I’ll provide examples, and you can create sentences using these two grammar points: 고 있다 and -는 중이에요.


1. I’m cleaning my room right now.
(clean:청소하다/ room: 방 / right now: 지금)

2. I’ve been living in Canada for 10 years.
(live:살다 / for:동안(to indicate the duration of time) / year: 년)

3. I’m on a diet. I can’t eat Fried chicken.
(be on a diet:다이어트하다/ eat:먹다 / Fried chicken: 치킨)

4. I’m hanging out with my friends in Seoul.
(hang out:놀다/ with:하고 / friend: 친구)

5. I have been making this pizza for 50 minutes.
(make:만들다 / pizza: 피자/ for:동안/ minute: 분)

6. My mom is calling with her friends for 2 hours.
(call: 전화하다 / with: 하고 / for: 동안 / hour:시간)

7. We aren’t doing anything now.
(do: 하다/ anything/nothing: 아무것도 / now: 지금)

8. I’m singing at Karaoke with my dog.
(sing: 노래하다 / Karaoke: 노래방 / dog:강아지)

9. Why are you crying? Is there a problem?
(why: 왜 / cry: 울다 / problem: 문제)

10. Why aren’t you smiling? Aren’t you happy? (casually!)
(why: 왜 / smile: 웃다 / happy: 행복하다)

11. I’ve been watching Netflix at home all day long
(watch: 보다 / Netflix: 넷플릭스 / all day long: 하루종일)

12. He hasn’t been taking a shower for 3 days (casually!)
(take a shower: 샤워하다 / for: 동안 / day: 일)






1. I’m cleaning my room right now.
(clean:청소하다/ room: 방 / right now: 지금)

지금 내 방 청소하고 있어요.
지금 내 방 청소하는 중이에요.
* You didn’t put 에 or 에서 after 내 방, right? Here we are not indicating a place. “내 방” (my room) is the object of cleaning. You can add “을(object particle)” after 내 방, like 내 방을.
* We don’t put 에 after 지금 either! (지금에 is not utilized.)
* You can say “내 방 지금 청소하고 있어요” as well. (A bit more emphasis on my room!)



2. I’ve been living in Canada for 10 years.
(live:살다 / for:동안(to indicate the duration of time) / year: 년)

캐나다에서 십년 동안 살고 있어요.
캐나다에서 십년 동안 사는 중이에요.
* 살다 is irregular with 는 중이에요. We drop the “ㄹ”!
* You can use either 에 or 에서 for the verb “to live”
* Do you remember the Korean number system?! We use Sino ones for dates!
* “동안(for)” goes after the noun, keep in mind the order 🙂
* If you change the order, 십년동안 캐나다에 살고 있어요. < The emphasis is slightly more on ten years.



3. I’m on a diet. I can’t eat Fried chicken.
(be on a diet:다이어트하다/ eat:먹다 / Fried chicken: 치킨)

다이어트 하고 있어요. 치킨 못 먹어요
다이어트 하는 중이에요. 치킨 못 먹어요
* Being on a diet indicates an ongoing state, which we express in Korean using 고 있어요 or 는 중이에요.
* Remember the usage of 못? It indicates “can’t”! If you don’t remember, you can check it out here.
* We use the word “Chicken(치킨)”, but it means “Fried chicken’ for us!
We also say “후라이드 치킨,” which is the Korean pronunciation of “Fried chicken.”
“후라이드 치킨” means it’s a plain flavor of fried chicken, since we have various flavors for fried chicken.



4. I’m hanging out with my friends in Seoul.
(hang out:놀다/ with:하고 / friend: 친구)

서울에서 친구하고 놀고 있어요
서울에서 친구하고 노는 중이에요.
* 놀다 is irregular with 는 중이에요. We drop the “ㄹ”!

* There are three ways to express “with” when connecting nouns in Korean: 랑/이랑, 하고, and 와/과. (These also mean “and” in Korean)

랑/이랑: Commonly used with people. Use 이랑 when the noun ends with a batchim (final consonant), and 랑 when it ends with a vowel.
ex) You and me – 너랑 나 / Uncle and aunt – 삼촌이랑 이모.

와/과: More formal and often used in written language. Avoid using it with people as it can sound awkward. Use 과 when the noun ends with a batchim, and 와 when it ends with a vowel.

ex) Melon and banana – 멜론과 바나나 / Banana and melon – 바나나와 멜론.

하고: Generally used and preferred by many Korean learners because it doesn’t change based on the batchim of the noun.
ex) You and me – 너하고 나 / Melon and banana – 멜론하고 바나나.

Here, you can also say 친구랑 노는 중이에요. (와/과 sounds too formal!)



5. I have been making this pizza for 50 minutes.
(make:만들다 / pizza: 피자/ for:동안/ minute: 분)

오십분 동안 이 피자 만들고 있어요.
오십분 동안 이 피자 만드는 중이에요.
* 만들다 is irregular with 는 중이에요. We drop the “ㄹ”!
* We use Sino numbers for minutes!
* “This” is “이”, this pizza: 이 피자. that pizza: “저 or 그 피자”



6. My mom is calling with her friends for 2 hours.
(call: 전화하다 / with: 하고 / for: 동안 / hour:시간)

우리 엄마는 두시간 동안 친구하고 전화하고 있어요.
우리 엄마는 두시간 동안 친구하고 전화하는 중이에요.
* We can use “친구랑” as well!
* We use Native Korean numbers for hour!
* To indicate the duration of time, we use “시간”.



7. We aren’t doing anything now.
(do: 하다/ anything/nothing: 아무것도 / now: 지금)

우리 지금 아무것도 안 하고 있어요
우리 지금 아무것도 안 하는 중이에요
* I omitted the subject particle “가/는”. This omission commonly occurs, especially in spoken Korean.
* 아무것도 is used together with 안. For example, “I’m doing nothing” is expressed as 아무것도 안 하고 있어요 in Korean. Unlike in English, where “nothing” implies negativity, in Korean, you must use 안 together with 아무 것도 to indicate negation.
* 지금 can be placed anywhere in a sentence as long as it is before the verb.



8. I’m singing at Karaoke with my dog.
(sing: 노래하다 / Karaoke: 노래방 / dog:강아지)

우리 강아지하고 노래방에서 노래하고 있어요
우리 강아지하고 노래방에서 노래하는 중이에요
* 우리 강아지랑 is a different choice!
* You can swap ‘우리 강아지하고’ and ‘노래방에서’. No problems



9. Why are you crying? Is there a problem?
(why: 왜 / cry: 울다 / problem: 문제)

왜 울고 있어요? 문제 있어요?
왜 우는 중이에요? 문제 있어요?
* 울다 is irregular with 는 중이에요. We drop the “ㄹ”!
* Remember the verb 있다, right? “There is a problem” is expressed as “문제 있어요.” We use the same structure for questioning as well—just raise your voice at the end!
* I wouldn’t explicitly use the subject “you” in Korean here, as it’s usually understood in context



10. Why aren’t you smiling? Aren’t you happy? (casually!)
(why: 왜 / smile: 웃다 / happy: 행복하다)

왜 안 웃고 있어? 안 행복해?
왜 안 웃는 중이야? 안 행복해?
* We mainly drop the last part ‘요’ to make it sound informal, and 이에요 changes to 이야!
* Do you remember ‘지 않아요’ to express negation? You can also say: 왜 웃고 있지 않아요? ( more formal!)




11. I’ve been watching Netflix at home all day long
(watch: 보다 / Netflix: 넷플릭스 / all day long: 하루종일)

하루종일 집에서 넷플릭스 보고 있어요
하루종일 집에서 넷플릭스 보는 중이에요
* We don’t put ‘에’ after ‘하루종일’.
* You can change the order! ‘집에서 하루 종일 넷플릭스를 보고 있어요.’ Even Netflix can go at the beginning if that’s what you want to emphasize.



12. He hasn’t been taking a shower for 3 day (casually!)
(take a shower: 샤워하다 / for: 동안 / day: 일)

걔 삼일 동안 샤워 안 하고 있어
걔 삼일 동안 샤워 안 하는 중이야
* 안 goes in between 샤워 and 하다. Remember the rule, right? If you don’t, check it out here!
* 걔 is the most common way to express “he” or “she” informally. However, it is very casual and should only be used with close friends.
* I drop the subject particles as well, since it’s more common in casual spoken Korean.
* 일 means “day,” but it cannot be used alone. It is mostly used as follows:
4 days: 사일
15 days: 십오일
tomorrow: 내일
Monday: 월요일






Great job!
In the next post, we will learn about past tense conjugations! It will help us construct more complex sentences.
Don’t skip the practice!
You’ve been doing an excellent job—keep up the good work!

Similar Posts